7

A sun-shower is when it rains while the sun is shining.

In Japanese culture/Shinto Mythology, sun-showers were/are believed to be the result of two Kitsune (fox spirits) getting married. It was viewed as good luck.

Do any other cultures/Mythologies express their views on sun-showers?

  • 2
    There's a U.S. regional phrase "the devil is beating his wife," but I don't know the origin. – Lauren-Clear-Monica-Ipsum Apr 26 '18 at 10:07
3

The Wyandot Indians have an origin myth for sun showers.

Then the Thunder spoke again to the young woman and said,  "I have now taken him along with me, and whenever it rains while the sun is shining, the people shall think and say that Tsi-ju'Q-Q, the Wyandot, is making the rain."

http://www.wyandot.org/sunshower.htm

Snopes has an array of sun shower folklore references.

Various cultures ascribe the occurrence of these wettings to the marriage of animals, such as rats (Arabic), tigers (Korea), monkeys (Zulu), jackals (South Africa), hyenas (Kenya), or bears (Bulgaria). However, the critters most commonly pointed to are foxes — cultures in numerous spots around the world pronounce a sun shower as a sign the foxes are getting hitched. The devil is pointed to as the cause primarily in Anglo-Saxon cultures. Says one 1888 book of American lore: “A sun shower is caused by the devil whipping his wife, the raindrops presumably being her tears.” Such explanation is typically phrased in a number of ways (such as “Satan is beating his grandmother”), often with the added detail that the female relative he’s victimizing failed to prepare a particular foodstuff to his liking. Alternatively, the devil may be said to be engaging in a rather undevilish behavior, such as kissing his wife. This latter version serves to provide an answer for the contradiction that is a sun shower; that something which violates the law of the universe (i.e., the devil’s behaving nicely) causes something else which goes against the law of nature (e.g., rain falling from the sky while the sun is shining). Similarly, this odd weather phenomenon is sometimes said to be caused by the devil and his wife fighting, accompanied by the additional suggestion that if one were to stick a pin into the ground and place his ear to it, he’d hear the argument. Witches get brought into the fray by claims that it’s their churning butter or combing their hair which causes sun showers. Alternatively, in an echo of the “animal” rumor, they may be said to be getting married.

https://www.snopes.com/fact-check/sun-shower-rain/

| improve this answer | |
  • nice. I'd always heard that rain was god peeing when I was a kid, but I don't think it was restricted to sun showers only. – DukeZhou May 30 '18 at 20:15
0
  • In Afrikaans, this phenomenon, i.e. when it rains and the sun shines, the traditional belief is Jakkals trou met wolf se vrou, meaning 'Jackal marries wolf's wife'.
  • In Nigeria, when it rains and the sun is shining at the same time, people say that a Lion is/has giving/given birth.
  • In Albania, when it rains and the sun shines, people say that a romani wedding is taking place somewhere near[citation needed].
  • In Morocco, Algeria and Tunisia, it is called "عرس الذيب – عرس الذئب (Ar's A'Dib)" or "the wolf's wedding"[citation needed]
  • in Argentina, it is called El mono del casamiento de Mirtha Legrand (The monkey at the wedding of Mirtha Legrand).
    • In Bangladesh and West Bengal, India: "খ্যাকশিয়ালের বিয়ে" "Khêkshialer biye" "Jackal's(or fox's) wedding"[citation needed]
  • In Basque: "Azeri besta" ("Fox feast") or "Azeri ezteia" ("Fox's wedding"): as the sun is shining, the chickens stay outside, but as it is also raining, they remain still, paralyzed by the rain; the fox seizes that occasion to eat them.[citation needed]
  • In Belgium, Flanders: the traditional belief is that of "Duiveltjeskermis" or "Devil's fair"
  • In Brazil, "Casamento da raposa" (fox's wedding), "Sol e chuva, casamento de viúva", which is a rhyme that means "Sun and rain, widow's wedding/marriage" or "Chuva e sol, casamento do espanhol", which is a rhyme that means "Rain and Sun, Spanish man's wedding/marriage" (which is often used as a response to the first rhyme or vice versa).
  • In Bulgaria, there is a saying about a bear getting married.[2]
  • In El Salvador, it is said that the deer is giving birth[citation needed].
  • In Ethiopia and Eritrea, it is said that the hyena is giving birth.[citation needed]
  • In Finland, it is called "Ketut kylpevät" or "foxes are taking bath"[citation needed]
  • In France, it is traditionally believed that "Le mariage du loup" or "the wolf's wedding", or "giboulée" is taking place[citation needed]
  • In Galician, the traditional belief is that the vixen or the fox are getting married: casa a raposa / casa o raposo; sometimes the wolf and the vixen: Estanse casando o lobo coa raposa.
  • A wide range of expressions are attested in the German-speaking countries, many of them historically, e.g. "There's a feast day in hell" (Oldenburg), "marriage [in hell]" (East Frisia), "funfair [in hell]" (Westphalia, Rhineland), the latter one attested already in 1630. Others are "They're baking in hell", "The devil is making pancakes" (Oldenburg), "Frau Holle hosts a funfair" (Lower Rhineland), "There's a marriage among the heathens/gypsies" (Switzerland), "The devil's dancing with his grandmother" (Winsen district, Lower Saxony), "The devil is marrying" (Schleswig-Holstein), "The devil is endowing his daughters" (Mecklenburg). Often, the phenomenon is interpreted as a struggle between rain and sunshine. "The devil is beating his wife/grandmother/mother-in-law" (Bavaria, Austria, Lunenburg), "The deviless gets beaten" (Eger country, Bohemia), "The devil is stabbing his wife with a sword" (Celle, Lower Saxony), "The devil has hanged his mother" (Moselle). The versions referring to the devil's wife (instead of grandmother etc) are the older ones. Praetorius (Blockes Berges Verrichtung, Leipzig 1668) mentions „Der Teufel schlägt seine Mutter, daß sie öl gibt“ (The devil is beating his wife so she will serve ale). In Schleswig-Holstein and Oldenburg, there's also: "The devil is bleaching his grandmother", as this usually involved repeated dampening of cloth in the sun – quite fitting for the weather phenomenon. Otherwise, idioms refer to witches. "The witches are dancing", "The old witch is making pancakes" (Schleswig-Holstein), "The witches are making butter" (Silesia), "The witches are being buried at the end of the world" (North Frisia). Although later on witches are often depicted as the devil's mistresses, not a single idiom about sunshowers shows them as such. Around the Baltic Sea, there are also references to sunshowers and "whore's children", i.e. illegitimate children: "Now a whore's child has been sired/baptised" (Mecklenburg). Similar expressions could be found in Finland. Furthermore there are humorous versions like: "A lieutenant is paying his debts" (Rhineland), "A nobleman goes to heaven" (Lunenburg), "A tailor goes to heaven" (Schleswig-Holstein, Upper Saxony), "The devil gets a lawyer's soul" (Oldenburg). Completely different in origin are "The wolf has fever/bellyache" or "Now the wolves are pissing" (Mecklenburg).[5]
  • in Greece they say "ήλιος και βροχή, παντρεύονται οι φτωχοί. Ήλιος και φεγγάρι, παντρεύονται οι γαιδαροι," which means "Sun and rain, the poor are marrying. Sun and moon, the donkeys are marrying."
  • In Hawaii, it is known as "ghost rain" or "liquid sunshine".
  • In Hungary, it is known as "veri az ördög a feleségét" which translates to "the devil is beating his wife".
  • In Bihar, India, rain during sunshine is called a "siyaar ke biyaah" ("jackals' wedding") and children may then sing about it.
  • In Iran it is known as ".گرگ داره میزاد" which means "wolf giving birth".
  • In Italy they say "Piove e c'è il sole, la gatta fa l'amore" which means "It rains with the sun, the (female) cat is making love".
  • In Jamaica, it is known as "The Devil and his wife are having a fight" This is significant of the two opposing elements: Sun Vs. Rain.
  • In Japan, it is known as "Kitsune no yomeiri", or "the fox's wedding."
  • In Kenya, hyenas or monkeys are marrying.
  • In Korea, one common term is "fox rain" (여우비), referring to a legend about a tiger marrying a fox, causing a cloud, who loved the fox, to weep behind the sun. For this reason, the day of a sunshower is also called 호랑이 장가가는 날 "tiger's wedding day".
  • In the Mazandarani language, in north of Iran, it is also called "the jackal's wedding".
  • In Maldives, it is also "The rain that falls when a noble infidel dies".
  • In Malta it is known as "Twieled Tork" which translates to "A Turkish baby has been born".
  • In Tunisia and Morocco, it is the "wolf's wedding". In the north, they say: "Shta Wel Kayla Wel 'Urss Del 'Ayla" which means "The rain and the sun and the girl's wedding."
  • In Nepal (Nepali), it is called "a jackal's wedding" or "Gham-paani, gham-paani shyal ko bihe" which literally translates to "Sunshower, sunshower, a jackal's wedding". There are folksongs about sunshowers.
  • In Pashto, it is also called "Da gidarh wade" or "the jackal's wedding".
  • In Pakistani Punjab, it is also called "Kani gidh Da waye" or "one eye jackal's wedding".
  • In Philippines, the it is said the tikbalang is marrying.[6]
  • In Puerto Rico and the Dominican Republic, it is said that witches are marrying.
  • In Sri Lanka in the Sinhala, it is called "the fox's wedding" (අව්වයි වැස්සයි, නරියගෙ මගුලයි).
  • In South African English, a sunshower is referred to as a "monkey's wedding", a loan translation of the Zulu umshado wezinkawu, a wedding for monkeys.[2]
  • In Sudan, the donkey and monkey are getting married.
  • In various African languages, leopards are getting married.
  • In Sweden it is called "vitterväder".
  • In Trinidad and Tobago, it is called "Monkey Marriddin" or monkeys marrying.
  • In parts of the United Kingdom, traditional belief is that it is "a monkey's birthday".
  • In Tanzania, they say "Simba anazaa" – literally "the lioness is giving birth".
  • In Thailand, it is said to happen when somebody passes away.
  • In Ukraine, it is called "грибний дощ (hrybnyj doshch)" or "the mushroom rain".
  • In Zimbabwe, it is referred to as a "monkey's wedding".
| improve this answer | |

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.