5

The majority of Ancient Greek people (be it mythological or real) or places got their English names from their Latinized Greek names (Uranus, Achilles, etc.), except for a select few that got their names from French or nativised in English instead. Off the top of my head I can think of Helen, Troy, Homer, Hesiod and some of the Apostles such as Matthew, John or Andrew.

How many other are there? I assume there should not be a lot of them, given the comparatively peculiar way they look and sound in modern English.

Note that by "Ancient Greek names" I'm including cases such as Cyprus, Troy, Macedonia or Europe, and biblical figures whose name may or may not come from Hebrew, such as Peter or Simon.

0

1 Answer 1

6

There are dozens of Greek first names still in use today.. Many of them don't sound so strange to us because we're familiar with them. It's usually only the names that are not commonly given to people nowadays or the ones that stem from Greek literature or mythology that make us wonder.

At the root of the difference in nomenclature in modern Anglo-Saxon languages is how these names (and the texts they appear in) came to us. The Roman pantheon is almost an exact copy of the Greek pantheon (Zeus = Jupiter, etc.). So for most of the mythology we will indeed have Greek names that were Romanized, but we went back to the Greek names during Hellenism. By that time, the planets and the Galilean moons of Jupiter (like Io) had already been seen by telescope, and that's why they have Roman mythological names. Moons discovered after Hellenism usually have Greek names (for Jupiter, for example, Elara and Pasiphae).

Literary studies of many Greek works were deemed heretical by the Roman Catholic church, so there had not been any adaptation of the texts and characters into medieval vernacular. Homer's works, for example, became available in English only in 1581.

As for the Biblical name references you mentioned, Peter as a name only makes sense if you take the original text or speaker to be Greek:

enter image description here

"Petros" in Greek is a first name as well as the word for "rock". This wordplay only makes sense in Greek, as well as does the phrase "the gates of Hades", which was altered in the New English and other translations.

1
  • Comments are not for extended discussion; this conversation has been moved to chat.
    – Semaphore
    Feb 22, 2019 at 9:42

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge that you have read and understand our privacy policy and code of conduct.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.